Мировая пресса о терактах в московском метро

31 марта 2010    Редакция RB7    662
Теракты в московской подземке "вернули страх в жизнь рядовых россиян" и показали, что избранная Кремлем стратегия подавления исламистского повстанческого движения "неудачна", пишет The Times.

Если версия о "чеченском следе" подтвердится, это будет болезненный удар для Путина и Медведева, отменивших режим контртеррористической операции в республике, в то время как джихадистская война распространяется все шире. С терактами сталкиваются и западные общества, но враг у России и у Запада - не один и тот же, пишут СМИ.

Теракты в московской подземке "вернули страх в жизнь рядовых россиян" и показали, что избранная Кремлем стратегия подавления исламистского повстанческого движения "неудачна", пишет The Times.

Если версия о "чеченском следе" подтвердится, это будет "особенно болезненный удар", считает журналист Тони Хэлпин. В апреле прошлого года в Чечне был снят режим контртеррористической операции, а в минувшую пятницу полпред президента РФ в Северо-Кавказском федеральном округе Александр Хлопонин представил Медведеву проект создания в регионе туристического кластера. Между тем в феврале 2010 года лидер чеченских сепаратистов Доку Умаров заявил: "Кровь больше не будет литься только в наших городах и селах. Война придет в их города".

Теперь задача Медведева - соблюсти баланс между возникшим в обществе запросом на применение "карательных мер" против сепаратистов и необходимостью "избежать разжигания ненависти в регионе", поскольку жестокие репрессии могут "загнать в стан мятежников еще больше юношей и девушек", пишет Хэлпин.

Избранная Путиным тактика "чеченизации" конфликта с помощью президента республики Рамзана Кадырова принесла некоторый успех, однако в то же время привела к вытеснению части повстанцев в соседние Дагестан и Ингушетию. Дополнительным стимулом для активизации сепаратистов послужило решение Дмитрия Медведева признать независимость Абхазии и Южной Осетии.

Автор статьи убежден, что взрыв на станции метро "Лубянка" был направлен против Федеральной службы безопасности, которая занимается поиском и устранением лидеров террористов, не гнушаясь при этом "похищениями, жестокими методами допроса и даже казнями" среди населения Чечни. "Очевидная легкость, с которой бомбисты смогли проникнуть в подземку, вызовет тревогу у властей и общественности", причем полностью исключить подобные теракты в будущем "практически невозможно", отмечает автор статьи, призывая россиян к бдительности во время майских праздников.

Теракты в центре Москвы бросают вызов премьер-министру Путину, который в прошлом обуздал терроризм, считает The New York Times.

Корреспондент предполагает, что "Путин среагирует так же, как и ранее, - значительно ужесточит контроль над правительственными структурами".

Один из столпов репутации Путина - успешное подавление мусульманского повстанческого движения на юге России и предотвращение крупных терактов в густонаселенных городах в последние годы, но "если вчерашние взрывы знаменуют, что инсургенты начали новую кампанию в крупных городах, это наследие будет запятнано".

На взгляд автора статьи, теракты могут поставить под сомнение и курс Медведева, который одобряет либерализацию государственных структур, расширение политического плюрализма и борьбу с терроризмом путем устранения коренных причин повстанческого движения. "Медведев пока осуществил мало крупных перемен, хотя Путин в целом не препятствует его курсу. Новые теракты, возможно, заставят Путина оттеснить Медведева на обочину и вывести на авансцену своих советников, курирующих вопросы безопасности", - говорится в статье.

Ранее Медведев предлагал несколько изменить подход - активно охотиться за террористами, но параллельно бороться с нищетой и должностными преступлениями, которые, по его словам, подпитывают экстремизм. Однако в понедельник некоторые ведущие члены "Единой России" уже предложили принять новый суровый план борьбы с терроризмом.

Премьер-министр Путин не может не сознавать, что проблемы Северного Кавказа нельзя решить только карательными мерами, пишет The Financial Times.

Премьер направил туда лучших администраторов для руководства крупными проектами по реконструкции экономики, "но ни оружия, ни денег недостаточно, пока нет реального политического сотрудничества, уважения к верховенству закона и демократии, а также хороших отношений с соседями, включая Грузию". Путин предпочитает "поддерживать местных сильных лидеров типа Рамзана Кадырова и игнорировать жалобы на предполагаемые злоупотребления", говорится в редакционной статье, и в долгосрочном плане это порождает недовольство.

Подозрения в совершении вчерашних терактов в московском метро сразу пали на "черных", в первую очередь на чеченцев, пишет Frankfurter Rundschau. Места взрывов, а также предполагаемые исполнители терактов хорошо вписываются в эту версию. Война в Чечне не закончена, говорится в статье, отмечая, молодое поколение в этом регионе почти два десятилетия не знало ничего, кроме отсутствия перспектив и безработицы, и научилось обращаться лишь с "калашниковым" и взрывчаткой. Война расширяется на новые территории по экономическим, социальным и культурологическим причинам.

Москва уже не может отказаться от этой войны, полагает автор статьи, - как не может отказаться от "войны против террора" американский президент Барак Обама. "Обе войны имеют много общего: они изменяют общества, от имени которых ведутся, в сторону полицейских государств, контролирующих всех и вся, и если терроризм начинает выхолащивать суть гражданского общества, то можно утверждать, что террористы одерживают победу". И военные средства тут не помогут - задача политиков привести в порядок общество, резюмирует автор. Россия, как, впрочем, и союзники в Афганистане, не очень в этом преуспели, взращивая своей политикой новых террористов.

С терактами сталкиваются и западные общества, но враг у России и у Запада - не один и тот же, утверждает The Guardian в редакционной статье.

"Важно не прикидываться, будто враг общий, так как на свете предостаточно непростительных действий, которые предпринимаются государствами и в той или иной степени оправдываются именем общей борьбы с терроризмом", - пишет газета. В большинстве случаев у терроризма локальные, а не глобальные корни, и решаться эти проблемы тоже должны по большей части на локальном уровне.

Американская The Wall Street Journal, напротив, ставит трагические события в российской столице в общий ряд: "Теракты в московском метро следует рассматривать в контексте сходных зверств в Лондоне, Мадриде, Иерусалиме, Нью-Йорке". По словам российских следователей, теракты произведены двумя женщинами, которые почти наверняка были мусульманками и почти наверняка выполняли приказы северокавказских террористических организаций. "Нельзя было и нарочно спланировать шаг, который бы больше дискредитировал этих повстанцев и заявленные ими цели, чем вчерашнее массовое убийство", - указывает издание.

Кавказских джихадистов все сложнее отличить от их собратьев в других частях мусульманского мира. "Пока простые россияне остаются мишенью убийц-джихадистов, они заслуживают не только сочувствия Запада, но и его поддержки как союзники по тому, что прежде называли глобальной войной с террором", - заключает газета.

Теракт в московском метро "подтверждает (если была необходимость это подтверждать), что борьба чеченцев и русских распространилась на весь Северный Кавказ", пишет канадская Le Devoir.

"Не успел стихнуть шум взрывов, совершенных вчера в Москве, как заговорили о Чечне", - продолжает обозреватель Серж Трюффо, признавая такую гипотезу "логичной".

Важным "общим знаменателем", роднящим вчерашние теракты с большинством предыдущих, совершенных в России, журналист считает тот факт, что исполнителями были женщины. Трюффо напоминает, что перед смертью Басаев заверял, что в его распоряжении есть батальон женщин, готовых пожертвовать своей жизнью. Журналист пытается объяснить эту ситуацию тем, что за время двух чеченских кампаний некоторые чеченки подвергались изнасилованиям, кто-то из них даже был в сексуальном рабстве. В результате эти жертвы русских стали жертвами и своих единоверцев, которые сочли их нечистыми и недостойными вступления в брак, превратили в изгоев общества и использовали в своих целях.

Взрывы в московском метро в понедельник напомнили миру о том, что подземки, автобусы и поезда особенно уязвимы для террористических атак, говорится в другом материале The Wall Street Journal.

Пассажиры ежедневно пользуются городскими транспортными системами, не проходя через металлоискатели, проверки багажа и прочие меры безопасности, предусмотренные в аэропортах, да это и невозможно, пишет издание.

В понедельник многие американские транспортные системы на всякий случай усилили меры безопасности, сообщает корреспондент, хотя после московских терактов данных об усилении угрозы в метро и на железных дорогах в других точках земного шара не поступало.

Теракты в московском метро могут затормозить экономическое развитие, если они изменят представление о рисках безопасности в России, прогнозирует The Christian Science Monitor.

Опыт показывает, что иногда единичный крупный теракт может на какое-то время замедлить экономическое развитие, говорится в статье. Так, теракты 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке в одночасье подорвали ощущение внутренней безопасности в Америке, но через год американская экономика снова росла. И, напротив, продолжительная малоактивная террористическая кампания может вызвать долгосрочные опасения по поводу безопасности и помешать экономическому росту.

Вопрос для России стоит так: что означают взрывы в понедельник - разовое событие или начало долгой кампании, говорится в статье. Ключевую роль играет общественное восприятие. "То, что произойдет... зависит от того, как люди это интерпретируют", - пояснил изданию эксперт.

Источник: ИноПресса


Все статьи в одном телеграм-канале: https://t.me/rb7ru

А также лучшие новости Башкирии: https://t.me/rb7news Подписывайтесь!