Для чтения доступно более 60 стихотворений, переведённых с башкирского, татарского, киргизского, уйгурского языков. По словам творческого коллектива, книгу можно использовать как пособие по подготовке переводчиков в вузах.
Иршат Зианбердин, переводчик: «Желательно бы издать эту онтологию на языках всех народов нашей республики. Недавно в Интернете я отправил обращение башкирским поэтам, чтобы подключились к этому делу и взяли на себя труд перевода этих стихов на современный литературный башкирский язык».
Новости отборных СМИ РБ в телеграм-канале: https://t.me/rb7news
А интересные статьи тут: https://t.me/rb7ru Подписывайтесь!